Translator: Ian Johnston
Classics Adaptations
A partial list of theatre productions, audio recordings, films, scholarly works, and other adaptations.
- Sound recording of Aeschylus' Oresteia at irasov.com/oresteia.htm (April 2007)
- Opera based on the Antigone translation (by Giorgio Lanzani) in Italy (early 2007)
- Production of Sophocles' Ajax by Jewish Theatre Workshop, Baltimore (Yishai Freedman, Artistic Director)
- LibriVox reading of Kafka's "Imperial Message" into the public domain (Betsie Bush), 2006
- Aristophanes' Frogs in a course package for a Greek Tragedies in Translation course (N. Carolina State University, Mark Sosower)
- I'll Give You a Definite Maybe, Section 4, in a course package for Instructional Design team in Pretoria, South Africa (Dorothy)
- Sophocles' Antigone as thesis project for Masters of Arts in Theatre Production at Central Washington University, Ellensburg, Washington (Ron Barnett)
- Kafka's "Up in the Gallery" in an academic book publication on German short stories (Arnd Witte, Senior Lecturer, Department of German, National University of Ireland, Maynooth)
- Euripides' Medea for a student production at Weber State University in Ogden, Utah (Ibsen Santos)
- Nietzsche's Beyond Good and Evil (sections) for inclusion in a Nietzsche Reader (Frank Cameron)
- Youth Theatre production of Sophocles' Antigone in Troy, Michigan (November 11, 2006) and in Flint, Michigan (November 16–18, 2006)
- Kafka's "Country Doctor" as basis for a film script at North Carolina School of the Arts (Jarrett Eitner)
- Sophocles' Antigone (selections), Cake Theatrical Productions in Singapore (26–28 October 2006) (Sharon Tang)
- Production of Euripides' Bacchae as part of Classics major / Drama minor at University of New Brunswick in Fredericton (October 15–28, 2006) (Michael Holmes-Lauder)
- Aristophanes' Clouds (adaptation and selections) for student / faculty production at University of British Columbia (Spring 2007) (Andrew Irvine, Department of Philosophy, UBC)
- Nietzsche's Beyond Good and Evil, basis for a Romanian translation (other texts as well) — Radu Herinean, agonia.net
- Sections of Aeschylus' Oresteia quoted in a book on how western cultures have sorted the innocent from the guilty (George Thomas, Distinguished Professor of Law, Judge Alexander P. Waugh, Sr., Distinguished Scholar, Rutgers University, Newark)
- Kafka's short stories for an instructional design course (Brandy Wall, Higher Ed Holdings, Dallas, Texas)
- Sophocles' Oedipus the King, for a college textbook by Kendall/Hunt publishing (Colleen Zelinsky, Senior Permissions Editor, Dubuque, Iowa)
- Sophocles' Antigone for inclusion in College Board English manual (Chad Winters, The College Board)
- Kafka short story adapted for the stage for a local festival in South Africa (Nicol Ramsauer)
- Aristophanes' Frogs as the text for a web comic — Philip at greencheese.org/ZeekLand
- Student production of Euripides' Medea at University College Cork in Ireland (Daniel Vollstedt)
- Iliad and Odyssey translations used by Naxos Audiobooks for full-length recordings (Nicolas Soames)
- Sophocles' Antigone as the basis for Antigone in Texas (Jack R. Standley, Department of Communication, University of Texas–Pan American, Edinburg, Texas)
- Kafka's "Before the Law" in Gregory Chaitin's book Meta Math!
- Parts of Sophocles' Oedipus the King in a production by the San Francisco Symphony Chorus of Stravinsky's Oedipus Rex
- Translation of Kafka's "Metamorphosis" for a screenplay (Saxon R. MacLeod, Mountain View, California)
- Translations of "Metamorphosis" and "Great Wall of China" for an ebook called Kafkaesque (Brian, fourthworld.com/products/sophie)
- Aeschylus' Oresteia, dramatized reading by Shakespeare Group in Melbourne, Australia
- Translation of Kafka's "Metamorphosis" put in MP3 file via the Speakwire service on the internet
- Translation of the Iliad for a production by The Heroic Bard (John Nygro, heroicbard.org)
- Translation of Kafka stories for a series of black-and-white illustrations (Sean Michael Wilson, Bromley, Kent)
- Translation of Kafka's "Report for an Academy" as basis for a portfolio of five illustrations (Fernando Ortiz, Mexico)
- Lecture on Huckleberry Finn published in a departmental journal for Heramba Chandra College, Calcutta, West Bengal
- Lecture on Marquez published in summer issue of Jack Magazine 2.4 (Mary Sands, jackmagazine.com)
- Translation of the Iliad as basis for a series of sculptures based on characters in the Iliad (Al Henderson, hendersonsculpture.com)
- Excerpt from Aeschylus' Eumenides in The Case Against Punishment by Deirdre Golash, Associate Professor of Justice, Law and Society, American University
- Essay called "My Body the Billboard" translated into Indonesian for B. & B. Magazine (Gabriel Mahal)