Note from the Publisher
When I first read the Iliad and the Odyssey years ago, painstakingly and with several on-line dictionaries and encyclopedias to hand, I wasn't aware of the existence of Ian Johnston's translation. The books I read were, needless to say, a difficult first read, but the beauty of the story was nevertheless compelling. As a publisher, I decided then and there that a newer, modern poetic translation had to be found and made available to the general public so that anyone who has ever thought of reading these books would have an opportunity to take in the spell-binding beauty of Homer words.
And so, a search began and these translations of Homer's Iliad and Odyssey are the result of that search.
It is my hope that these translations provide everyone who has ever wanted to read these books with the opportunity to do so.
Front Cover 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . . . . . . 558 559 560 561 562 563 564 565 Back Cover
What makes these translations different and how do they compare with other translations of the 20th century?
Note from the Publisher Resources Why should I buy this book? Librarians and Academia
What Others Have Said About This Translation Adaptations of Translations Press Release